发表于:2004-06-11 03:48只看该作者
2楼
不断有新人到 每个人的习惯都不一样 呵呵 统一很困难 还有 看涨U/J 是看涨美元 看跌日元..................
原文由 tt123 发表: 大家来到韬客的目的一为学习、二为参考前辈操作建议,可惜目前韬客兄弟们对行情判断的表达方式混乱,让如我新手云山雾罩,不明其意,这样就失去了前辈们发贴的意义,也削弱了韬客的吸引力。 因此建议:统一操作建议?.....
汇市小学---蹲点!!!
发表于:2004-06-11 03:49只看该作者
3楼
好建议
发表于:2004-06-11 03:54只看该作者
4楼
ty统一于国际的前提下,汇上行者主张有时用南北表达。
原文由 sam-doris 发表: 不断有新人到 每个人的习惯都不一样 呵呵 统一很困难 还有 看涨U/J 是看涨美元 看跌日元..................
韬客社区www.talkfx.co
发表于:2004-06-11 03:54只看该作者
5楼
实盘和保证金理解不同。就算是保证金,也有不同的理解。这个建议只怕很难贯彻。
韬客外汇论坛TALKFOREX.COM
发表于:2004-06-11 03:55只看该作者
6楼
南上北下好:) 呵呵 不过遇到路痴 就...................呵呵 我自己就是路痴 哈哈哈哈(玩笑) 哥们去单独发个贴 号召一下? 并解释一下南上北下的运用 如何?
原文由 汇上行者 发表: ty统一于国际的前提下,汇上行者主张有时用南北表达。
发表于:2004-06-11 04:11只看该作者
7楼
好建议,但是统一难呀。秦始皇当年统一中国,都没有统一语言。
韬客外汇论坛TALKFOREX.COM
8楼
兄弟,什么是“南上北下”能解释一下吗?
原文由 sam-doris 发表: 南上北下好:) 呵呵 不过遇到路痴 就...................呵呵 我自己就是路痴 哈哈哈哈(玩笑) 哥们去单独发个贴 号召一下? 并解释一下南上北下的运用 如何?
韬客外汇论坛TALKFOREX.COM
发表于:2004-06-11 06:24只看该作者
9楼
地方方言,是[难上不下]的谐音。 呵呵。看地图,南在上面,北在下面。往南走就是南上。约莫是这样。明白?
原文由 tt123 发表: 兄弟,什么是“南上北下”能解释一下吗?
韬客社区www.talkfx.co
发表于:2004-06-11 06:30只看该作者
10楼
刚说自己是路痴 马上就露马脚了 是北上南下 呵呵
原文由 tt123 发表: 兄弟,什么是“南上北下”能解释一下吗?
汇市小学---蹲点!!!
发表于:2004-06-11 06:33只看该作者
11楼
诶呀,给SM这么一说,咱也发现咱给受误导影响了,是北在上面,南在下面呀。
原文由 一半 发表: 地方方言,是[难上不下]的谐音。 呵呵。看地图,南在上面,北在下面。往南走就是南上。约莫是这样。明白?
韬客社区www.talkfx.co
发表于:2004-06-11 06:35只看该作者
12楼
我还以为是上学那前儿,老师教错了呢
原文由 sam-doris 发表: 刚说自己是路痴 马上就露马脚了 是北上南下 呵呵
发表于:2004-06-11 06:36只看该作者
13楼
国际通用表达,没必要改.
花点工夫记牢这些符号就好办了.
韬客外汇论坛TALKFOREX.COM
发表于:2004-06-11 06:39只看该作者
14楼
to 一半 你怎么老叫我SM啊 ....................中间多打个A吧 老大
to 数字 羞愧ing请问有专业挖地缝的公司么 电话多少 呵呵
15楼
呵呵,俺更加糊涂,幸亏sam说了两句,稍微明白 但这与行情有何关系? 还是不明白
原文由 一半 发表: 地方方言,是[难上不下]的谐音。 呵呵。看地图,南在上面,北在下面。往南走就是南上。约莫是这样。明白?
韬客外汇论坛TALKFOREX.COM
16楼
你的意思是说:用usdjpy、gbpusd表达? 还请指教,不好意思,俺是新手,有太多不懂
原文由 张丹枫 发表: 国际通用表达,没必要改. 花点工夫记牢这些符号就好办了.
韬客外汇论坛TALKFOREX.COM
发表于:2004-06-11 06:48只看该作者
17楼
伊啊,这也不好,要打呢,得全打你的名字,净打SAM一半好象又不怎么好,可你后面一半长长记不全,呵呵,只好来个译音了。还好你明白咱是喊你就行了,和和。
原文由 sam-doris 发表: to 一半 你怎么老叫我SM啊 ....................中间多打个A吧 老大 to 数字 羞愧ing请问有专业挖地缝的公司么 电话多少 呵呵
韬客社区www.talkfx.co
发表于:2004-06-11 11:58只看该作者
19楼
呵呵,為什么一定要弄得複雜呢?
買就是多,賣就是空(雖然實際上實盤和保証金的做法有別,但方向一樣),就是這么簡單…
在菜市場,會有人說賣人民幣/菜,來代表你買菜的嗎?
你說買菜,誰都會知道,不會問你是要賣人民幣嗎?
最大的問題,只不過是價值和價位有分別,直接匯價和簡接匯價的不同標價,造成了大家的混亂…
我們就不能單純的以價值為準嗎?
你買瑞郎,就是買瑞郎!
你賣英鎊,就是賣英鎊!
你買日元,就是買日元!
又何必把買日元,買瑞郎,硬是要說成是賣美元,買瑞郎或日元呢?
其實,只要大家懂得把日元,瑞郎,加元的圖表反轉看,不就把問題解決了?
以價值為中心,是永遠不變的,但叫法,就千變萬化,讓人混亂…
发表于:2004-06-11 12:09只看该作者
20楼
[QUOTE]原文由 leo 发表:
呵呵,為什么一定要弄得複雜呢?
買就是多,賣就是空(雖然實際上實盤和保証金的做法有別,但方向一樣),就是這么簡單…
喲!香港人最不喜歡的“空”讓你給說了。
可說“賣”,可說“沽”,不說“空”,如果你是香港人就應該知道。